必赢56net手机版

当前位置:必赢棋牌 > 必赢56net手机版 > 谱写新时代哲学社会科学发展新篇章,中国科学

谱写新时代哲学社会科学发展新篇章,中国科学

来源:http://www.shanghaiqiulin.com 作者:必赢棋牌 时间:2019-09-13 05:46

12月4日下午,应我校物理与材料科学学院邀请,中国科学院物理研究所研究员魏红祥来我校讲学。报告会在物理南楼二楼报告厅举行。物理与材料科学学院全体教职工及相关专业学生百余人参加了报告会。

自明末西方科学知识传入中国始,就遇到第一道门槛,亦即西方话语如何转译为汉语。而系统化解决该问题则是在晚清,由传教士与中国学者共同跨越这一障碍。当时的中国学者不懂西方语言,多数传教士也不能用中国语言准确表达西方自然科学的思想内容,更重要的是西方科学对于中国语言是全新的知识领域,无对应的表达方式。因此,对于传统中国语言中没有的东西如何表达,表达过程中是否会出现问题,成为一个既重要又有趣的问题。

习近平总书记在党的十九大报告中指出:“中国特色社会主义进入了新时代,这是我国发展新的历史方位。”新时代,意味着新战略、新任务,蕴含着新变化、新发展。如何引导人民群众更好把握新时代的科学内涵和战略任务,正确认识我国社会各领域的深刻变化和发展成就,需要哲学社会科学结合时代特点做出明晰响亮的回答。新时代背景下,面对广泛而深刻的社会变革和实践创新,哲学社会科学要想谱写出新的发展篇章,继续为决胜全面建成小康社会和开启全面建设社会主义现代化国家新征程献智献力,必须明确指导思想和行动指南,认清神圣使命和增强根本保证。

魏红祥以《中科院物理研究所“双一流”建设探索》为题,向师生介绍了中科院的“双一流”即一流的成果和一流的待遇建设情况。战略布局则由中关村本部的基础研究、怀柔园区的平台建设、珠三角研究院的材料与工艺发展、长三角物理研究中心的产业化进程组成,伴随着物理所悠久的历史文化、严谨的组织结构、逐渐壮大的人才队伍以及大量的代表性工作,从基础性研究到产业化进程,表现对人才引进所做出的努力和取得的成果。同时,他也介绍了所内学生奖助学金体系,实验装置以及院市共建交叉平台,学科布局,基建规划及运营模式。最后,魏红祥代表中科院表达了对于人才的渴望和对物理学科建设发展的希望,通过对国家发展战略的把握鼓励广大青年同学和教师要注重理论和实践的结合,秉持开放、包容、共享的理念,让自己能在自己的专业领域真正的为国家的科技创新发展出一份力。

带着这些问题,西方科学知识的翻译进入研究视野。从中国士大夫理解西方科学的视角,即翻译西方科学著作时对内容的选择与重构的角度,对晚清科学翻译与传播中的科学文化进行分析。从翻译学的角度讲,翻译即是一种创造,而晚清采用传教士口述、中国学者笔译的方式,造成了译著与底本差异的可能性。

谱写新时代哲学社会科学发展新篇章,要以旗帜鲜明坚持马克思主义指导为基本前提

报告结束后,魏红祥与现场师生进行了互动,就大家提出的相关问题和招生情况,给予了耐心的解答。

研究的首要问题是确定并查找底本。我们选择首批传入中国的几部有代表性的译著,如《重学》《谈天》《化学鉴原》《地学浅释》《代数学》《代数术》等作为研究对象,分别进行个案研究。这些底本多是19世纪或者更早的英文著作,大多是当时在西方流行的大学教科书,且在西方多次再版并有内容更新,反映了当时西方科学发展的最新成果,是当时西方的上成之作。

习近平总书记在哲学社会科学工作座谈会上指出:“坚持以马克思主义为指导,是当代中国哲学社会科学区别于其他哲学社会科学的根本标志,必须旗帜鲜明加以坚持。”马克思主义从诞生到现在尽管已经过了170年,但历史和现实都证明它仍然是指导社会主义建设实践的科学理论,仍然是帮助人们正确观察世界与分析问题的有力思想武器。在马克思主义的科学指导下,中国化马克思主义取得了一系列重大理论成果,然而还远未结束。始终坚持以马克思主义为指导,继续推进马克思主义中国化、时代化、大众化,继续发展21世纪马克思主义、当代中国马克思主义,仍然是我国哲学社会科学发展的一项重要任务和神圣使命。

专家简介:

其次,是将译著与底本进行对比研究。除了科学术语翻译的研究,还要从译著与底本体例、内容、知识结构、知识体系、科学方法等方面的差异,探讨翻译过程中中国学者对西方科学文化的理解。我们研究发现,译著对原著的内容、知识体系都进行了不同程度的选择与重构,尽管不同译著涉及不同译者,体现的特点不完全相同,但总体上体现出某种规律性。在具体知识的翻译中,译者也注重新知识的更新与补充,使译著基本反映西方科学发展的新成果。

作为“伟大的认识工具”,马克思主义不存在“过时”问题,只存在与我国基本国情和发展实际如何“结合”的问题。要解决这个问题,关键就是要按照习近平总书记的指示要求,“继续推进马克思主义中国化、时代化、大众化”。特别是在中国特色社会主义已经进入新时代的背景下,广大哲学社会科学工作者一定要自觉坚持以马克思主义为指导,自觉把中国特色社会主义理论体系贯穿研究和教学全过程,始终坚持马克思主义实现人民解放、维护人民利益的根本立场,始终坚持辩证唯物主义和历史唯物主义相结合的科学方法,始终坚持马克思主义解释世界也改变世界的实践品格,用马克思主义的立场、观点、方法指导新时代中国的发展实践,用中国的发展成就和丰富经验不断充实、推动和扩展马克思主义的解释力和生命力,让马克思主义这个“伟大的认识工具”为广大人民群众所掌握和运用。

魏红祥,男,1975 年生,2007 年毕业于中国科学院物理研究所,获理学博士学位。2007年 7 月就职于中国科学院物理研究所 M02 组,现为副研究员,中国科学院物理研究所所长助理、副研究员,国家“优秀青年基金”获得者。主要从事高密度信息存储和超高灵敏磁传感器方面的研究。发表学术论文60余篇,授权中国发明专利30余项,美国发明专利3项,成功制备的直径小于100纳米,环宽小于30纳米的圆环形磁性隧道结至今仍保持世界最好记录,并成功应用于高密度磁性随机存储器件中,部分研究成果获得北京市科学技术一等奖。

晚清科学翻译表现出很强的本土化特征:考虑到中国读者的知识背景及表达习惯,译著中增加了某些传统知识,沿用中国传统文字、记数方法,科学术语也尽可能使用中国已有的表达,或借用已有的词汇并赋予新的含义,表现出很强的中国传统文化特色。

谱写新时代哲学社会科学发展新篇章,要以习近平新时代中国特色社会主义思想为行动指南

本文由必赢棋牌发布于必赢56net手机版,转载请注明出处:谱写新时代哲学社会科学发展新篇章,中国科学

关键词: 我校 中国科学院 研究员 晚清